Abstract:
การศึกษาการสร้างคุณานุประโยคภาษาไทยของกลุ่มตัวอย่างชาวจีนที่เรียนภาษาไทยเป็นภาษาที่สองนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากลวิธีที่กลุ่มตัวอย่างชาวจีนใช้ในการสร้างคุณานุประโยค 3 ประเภท 6 โครงสร้าง คือ คุณานุประโยคประเภทประธาน คุณานุประโยคประเภทกรรมตรงและคุณานุประโยคประเภทกรรมรองขยายคำนามหลักตำแหน่งประธานและตำแหน่งกรรมตรง (SS/OS/SO/OO/SIO/OIO) ด้วยแบบทดสอบ 2 ประเภทคือ และแบบทดสอบการรวมประโยค (SCT) และแบบทดสอบการเขียนบรรยายรูปภาพ (PDWT) ผลการศึกษาพบว่า กลุ่มตัวอย่างสร้างคุณานุประโยคประเภทกรรมตรงขยายคำนามในตำแหน่งประธาน (SO) มากที่สุด กลุ่มตัวอย่างชาวจีนสร้างคุณานุประโยคภาษาไทยด้วยการใช้กลวิธีช่องว่าง (gap strategy) ร่วมกับตัวบ่งชี้ ที่ มากที่สุดนอกจากนั้นยังพบการสร้างคุณานุประโยคประเภทประธานขยายคำนามหลักตำแหน่งกรรมตรงได้ถูกต้องมากที่สุด (OS) และกลุ่มตัวอย่างสร้างคุณานุประโยคประเภทประธานขยายคำนามหลักตำแหน่งประธาน (SS) ได้ถูกต้องน้อยที่สุดส่วนความผิดพลาดที่พบ เช่น กลุ่มตัวอย่างสร้างคุณานุประโยคด้วยการละตัวบ่งชี้เป็นต้น
The study of Thai relative clauses by Chinese second language learners aims to study the relativization of Thai relative clauses produced by Chinese learners of Thai. Three types of relative clauses - subject, direct object, and indirect object which modify head noun in subject and object positions (SS/OS/SO/OO/SIO/OIO) making 6 constructions were examined with the sentence combination test (SCT) and written picture description tests (WPDT). The former letter signifies the head noun position and the latter letter signifies the type of relative clauses. The result showed that the object relative clause modifying subject (SO) is used the most frequently. Gap strategy with the marker // is the strategy adopted most by Chinese languge learners. The subject relative clauses modifying objects (OS) were produced most correctly, while subject relative clause modifying subjects, were produced least correctly. The errors made by the sample, for example, marker omission, are found in this study.