แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

An Analytical Study of the Origin and Development of Hṛdaya Sūtra in Buddhism

keyword: Buddhism
; Development
Abstract: The title of this thematic paper is ‘An analytical study of the origin and development of Hṛdaya Sūtra in Buddhism ’, and this is a qualitative research study. This thematic paper is of two objectives: (1) To study the origin of Hṛdaya Sūtra in Mahāyāna Buddhist literatures (2) to analyses the development of Hṛdaya Sūtra through translated versions. From the research it is found as follows: The origin of the Hṛdaya Sūtra took place in the Vulture Peak at Bihar India. The “Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra” exists in both longer and shorter forms. The earliest extant text of the Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra is on the palm leaf Sanskrit Manuscript. Both of the forms exist with a long and a short version in Hōryū-ji Temple in Japan. The Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra it is very brief. It contains the key concepts of ‘Emptiness’ Philosophy, but it includes the Emptiness of Five Skandhas, Four Noble Truths, Eighteen Dhātus, Twelve Links of Dependent Origination and Nirvāṇa. The translation of Prajñāpāramitā text in China had great influences on the development of Buddhist thought. In the history of Chinese Buddhism, the transmission of the Prajñāpāramitā category of sūtras in China, from (one text to) two texts, to three texts, to four texts, to eight texts, up to the sixteen texts [theories], all display the continual development of the Prajñāpāramitā Sūtras. It is very early that the translation of Hṛdaya Sūtra in Chinese started from Dong Wu dynasty (Third century A.D), there was a translation made sometime during the mid-third century by a monk named Chih-ch’ien. So, totally in Chinese Mahāyāna, there are eleven translation versions of the Hṛdaya Sūtra in the standard Buddhist Tripiṭaka. There still exist nine versions of Hṛdaya Sūtra with both short and long texts. As for the Hṛdaya Sūtra, though there are several different translations with some similarities and differencies, it is the one translated by a Chinese monk called Xuan Zang. It is the most popular and is widely adopted throughout the ages. Through the study of this thematic paper specially we found that the Kumārajiva and Xuan Zang short version the text starting with: “The Bodhisattva Avalokiteśvara, while practicing the profound prajñāpāramitā, clearly saw that all five skandhas are empty, thus overcoming all suffering.” But relatively speaking, the others longer version especially those belongs to Dharmachandra, Facheng and Dānapāla omitted ‘thus overcoming all suffering’, and the same longer version which was belongs to another two translator who is Prajñā and Prajñācakra has wrote the ‘thus overcoming all suffering’, so this is the main difference between them. We also found that the Tibetan longer version and Edward Conze Sanskrit short version has did not mention about ‘thus overcoming all suffering’ in his translation.
มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. ส่วนหอสมุดกลาง
Address: พระนครศรีอยุธยา
Email: library@mcu.ac.th
Role: อาจารย์ที่ปรึกษา
Created: 2557
Modified: 2561-08-19
Issued: 2561-08-19
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
tha
©copyrights มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 MCU570201012.pdf 4.5 MB1 2022-07-21 11:11:07
ใช้เวลา
0.016718 วินาที

Ven. Skalzang Dolma
Title Contributor Type
An Analytical Study of the Emptiness in the Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra and in Mahāyāna Schools with Special References to their Commentaries
มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
Ven. Skalzang Dolma
Phra Suthithammanuwat
Veerachart Nimanong
Samniang Leurmsai
วิทยานิพนธ์/Thesis
An Analytical Study of the Origin and Development of Hṛdaya Sūtra in Buddhism
มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
Ven. Skalzang Dolma
Phra Maha Somboon Vuddhikaro
วิทยานิพนธ์/Thesis
Phra Maha Somboon Vuddhikaro
Title Creator Type and Date Create
An Analytical Study of the Origin and Development of Hṛdaya Sūtra in Buddhism
มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
Phra Maha Somboon Vuddhikaro
Ven. Skalzang Dolma
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2025 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 0
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 727
รวม 727 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 36,986 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 22 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 8 ครั้ง
สถาบันพระบรมราชชนก = 5 ครั้ง
หน่วยงานอื่น = 2 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเอกชน = 1 ครั้ง
รวม 37,024 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.133
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.48