แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

A synthesis of research in translation during 2541-2546 B.E.
การสังเคราะห์งานวิจัยด้านการแปลระหว่างปีพุทธศักราช 2541-2546

LCSH: Research -- Evaluation -- Analysis
LCSH: Translating and interpreting
Abstract: The purpose of this research was to analyze and synthesize general characteristics of the findings of 78 of Master of Arts Programs in Translation studies in the area of English-Thai and Thai- English translation published from 2541-2546 B.E. from Mahidol University, Ramkhamhaeng University, and Chulalongkorn University. A summary form was utilized as the research instrument. Content analysis and percentage statistics were employed for data analysis. The findings were: Mahidol University carried out the highest number of works. Most of the translation studies were completed in 2544 B.E. and 2545 B.E. With respect to the type of the research, the number of theses was higher than the number of thematic papers. It was obvious that each institution concentrated on different types of research. Regarding source language-target language, almost all of this translation research involved English-Thai translation. In addition, fiction was the text type used for analysis in the majority of these translation studies. This research in translation was able to be classified into five major categories according to the research objectives: 1) Research into the translation process; 2) Research into translation techniques; 3) Research comparing translation techniques; 4) Research into terminology; and 5) Research into translation assessment. The investigation of translation problems in both English-Thai and Thai-English translation was treated in two parts: linguistic problems and cultural problems. In terms of linguistic problems, this subject was analyzed on two levels: the lexical level and the syntactic level. The differences arising from culture were categorized into four groups according to Nida’ s theory of the four levels of cultural problems as follows: ecological culture, material culture, social culture and religious culture. It was found that a variety of translation techniques were applied to cope with linguistic and cultural difficulties, including: addition, deletion, substitution, literal translation, transliteration, interpretation and footnote explanation. The translators often adopted more than one technique at a time depending on problems and appropriateness in order to establish a translation most equivalent to the original message.
Abstract: การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์ เพื่อสังเคราะห์ข้อความรู้ในงานวิจัยด้านการแปลทั้งที่เป็นวิทยานิพนธ์และ สารนิพนธ์ระดับมหาบัณฑิตที่ศึกษาการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยและจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ระหว่างปีพุทธศักราช 2541-2546 ของมหาวิทยาลัยมหิดล มหาวิทยาลัยรามคำแหง และจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย จำนวน 78 เรื่อง เครื่องมือที่ใช้ในการวิจัยคือ แบบสรุปสาระสำคัญของงานวิจัย (Summary Form) การวิเคราะห์ข้อมูลใช้วิธีการสังเคราะห์เชิงปริมาณและเชิงคุณลักษณะ จากการวิจัยพบว่า มหาวิทยาลัยมหิดลผลิต ผลงานมากที่สุด (47 เรื่อง) งานวิจัยด้านการแปลพิมพ์เผยแพร่มากที่สุดในปี พ.ศ. 2544 และ 2545 ตามลำดับ วิทยานิพนธ์มีจำนวนมากกว่าสารนิพนธ์และข้อมูลส่วนนี้ชี้ให้เห็นว่ามหาวิทยาลัยแต่ละแห่งเน้นหนักการทำวิจัย แตกต่างกันไป สำหรับการศึกษาวิเคราะห์การแปลนั้นจะมุ่งศึกษาการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยมากกว่า การแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษอย่างเห็นได้ชัด นอกจากนี้ยังพบว่าประเภทตัวบทที่นำมาศึกษานั้นเป็น บันเทิงคดีมากที่สุด ผลการสังเคราะห์วิทยานิพนธ์ตามเนื้อหาสาระที่ศึกษา แบ่งออกเป็น 5 กลุ่ม ดังนี้ 1) งานวิจัยเกี่ยวกับ กระบวนการแปล 2) งานวิจัยเกี่ยวกับกลวิธีการแปล 3) งานวิจัยเกี่ยวกับการเปรียบเทียบกลวิธีการแปล 4) งานวิจัย เกี่ยวกับการทำประมวลศัพท์ และ 5) งานวิจัยเกี่ยวกับการประเมินงานแปล ส่วนการศึกษาปัญหาด้านการแปลทั้ง จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยและจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษนั้นแบ่งออกได้ 2 ประเภท คือ ปัญหาด้านภาษา และปัญหาด้านวัฒนธรรม สำหรับปัญหาด้านภาษาจะแบ่งการวิเคราะห์ออกเป็น 2 ระดับ ได้แก่ ระดับคำและระดับ ประโยค ส่วนปัญหาด้านวัฒนธรรมยึดการจำแนกกลุ่มตามทฤษฎีของไนดาโดยแบ่งเป็น 4 กลุ่ม คือ 1) วัฒนธรรม ด้านนิเวศวิทยา 2) วัฒนธรรมด้านวัตถุ 3) วัฒนธรรมด้านสังคม และ 4) วัฒนธรรมด้านศาสนา จากการศึกษาพบว่า ผู้แปลใช้กลวิธีการแปลที่หลากหลายเพื่อแก้ปัญหาด้านภาษาและวัฒนธรรม ได้แก่ การเติม การละ การแทนที่ การแปลตรงตัว การทับศัพท์ การตีความ และการใช้เชิงอรรถ นอกจากนี้ผลการศึกษายังชี้ให้เห็นว่าผู้แปลจะใช้ กลวิธีหลายแบบควบคู่กันไปซึ่งขึ้นอยู่กับประเภทปัญหาและความเหมาะสมเพื่อทำให้บทแปลสามารถสื่อความ หมายได้ใกล้เคียงและสมบูรณ์มากที่สุดเมื่อเทียบกับต้นฉบับ
Mahidol University
Address: NAKHON PATHOM
Email: liwww@mahidol.ac.th
Role: Thesis Advisors
Created: 2006
Modified: 2010-06-24
Issued: 2010-06-05
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
ISBN: 9740477038
CallNumber: TH J61s 2006
eng
DegreeName: Master of Arts
©copyrights Mahidol University
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 4536065.pdf 1.52 MB122 2022-09-01 12:37:09
ใช้เวลา
-0.720413 วินาที

Jitladawan Srisunthornthai
Title Contributor Type
A synthesis of research in translation during 2541-2546 B.E.
มหาวิทยาลัยมหิดล
Jitladawan Srisunthornthai
Sukhuma-Vadee Khamhiran
วิทยานิพนธ์/Thesis
The effects of promoting Thai speaking ability of foreign learners by using flip
มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง
Jitladawan Srisunthornthai

งานวิจัย/Research report
Sukhuma-Vadee Khamhiran
Title Creator Type and Date Create
A synthesis of research in translation during 2541-2546 B.E.
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran
Jitladawan Srisunthornthai
วิทยานิพนธ์/Thesis
Bridging linguistic and cultural gaps in translating the being Thai column in Kinnaree magazine from Thai into English
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran
Nutthaporn Decha
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of self-identity changes of Thai students studying English at The Faculty of Humanities Naresuan University and The Faculty of Liberal Arts Thammasat University
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran
Patumporn Boonchum
วิทยานิพนธ์/Thesis
Attitudes and problems of english self-learning with the CD-ROM Active English Set I & II of the science students Silpakorn University
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sophana Srichampa;Sukhuma-vadee Khamhiran;Krittaya Akanisdha
Sopit Vongkamolseth
วิทยานิพนธ์/Thesis
An analysis of needs and problems of English for tourist police
มหาวิทยาลัยมหิดล
Boonjira Thungsuk;Punchalee Wasanasomsithi;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Muntana Meemark
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of the Bisu language as spoken in Chiangrai province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Thomas, David D;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Amon Thavisak
Vacharee Nuamkaew
วิทยานิพนธ์/Thesis
Tonal variation of Lampang Kham Muang
มหาวิทยาลัยมหิดล
Ruengdet Pankhuenkhat;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pitsamai Yupho;Wirat Niyomtam
Anirut Tanlaput
วิทยานิพนธ์/Thesis
Morphemes to clauses in Northern Khmer (Surin)
มหาวิทยาลัยมหิดล
Thomas, David ;Suwilai Premsrirat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Pornpen Sujinpram
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Tavoyan Burmese spoken in Thongphaphoom Kanchanaburi province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Christian Bauer;Bauer Christian;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sophana Srichampa
Rataporn Vichitjamaree
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Tha-it Malay Pakkret district Nonthaburi province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Amon Thavisak;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Wirat Niyomtam
Phongthep Bunrueng
วิทยานิพนธ์/Thesis
Codeswitching in Northern Thai (Chiaing Mai Province)
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Ruengdet Pankhuenkhat;Sophana Srichampa
Rachadaporn Natboon
วิทยานิพนธ์/Thesis
Pattern of speaking in Thai television dramas : a sociolinguistic analysis
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Ruengdet Pankhuenkhat;Somsonge Burusphat
Sirinapa Phromkham
วิทยานิพนธ์/Thesis
Expressives in Pattani Malay
มหาวิทยาลัยมหิดล
Nawanit Yupho;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Phaiboon Duangchand
Prapai Ninlapan
วิทยานิพนธ์/Thesis
The relationship between language use and language attitude in Kuy community in Uthumphornphisai, Srisaket
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suwilai Premsrirat;Pattiya Jimreivat;Deeyu Srinarawat
Sa-ard Phromthong
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Pwo Karen at Huay-Hom-Nok village tambon Tha-Mae-Lob Mae-Tha district Lamphun province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sujaritlak Deepadung;Somsonge Burusphat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Naruemon Chuensukon
วิทยานิพนธ์/Thesis
The comparative study of lexical usage among three generations in Sukhothai dialect of Tambon Thungluang Amphoe Khirimat Sukhothai province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suwilai Premsrirat;Pattiya Jimreivat
Pattama Patpong
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Urak Lawoi' language on Cam Island, Tambol Koh-sriboya, Nue-khlong district, Krabi province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Pitsamai Yupho;Sujaritlak Deepadung;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Piyanan Thongkhamchum
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Wa at Ban Santisuk Moo 19, Tambol Patung, Mae-chan district, Chiengrai province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sujaritlak Deepadung;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pattiya Jimreivat
Wattana Tantiwuthipakorn
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of So at Amphoe Dongluang Mukdahan province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suriya Ratanakul;Suriya Ratanakul;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pitsamai Yupho
Darunee Kulachol
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Vietnamese at Tambon Khlung ,Khlung district ,Chanthaburi province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suwilai Premsrirat;Pitsamai Yupho;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Jinda Ubolchote
วิทยานิพนธ์/Thesis
The influence of television drama on ship naming : case study of Rusamilae harbor at Mueang district, Pattani province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Duangporn Kamnoonwatana;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Apinya Buasuang
Supachok Chamnanvat
วิทยานิพนธ์/Thesis
Translation techniques of song lyrics in animation films for Thai versions as translated by Tanee Poonsuwan
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sujaritlak Deepadung;Anan Sobrerk;Wachiraporn Wandee
Sirirat Wisedsook
วิทยานิพนธ์/Thesis
Translation of speeches from Thai to English
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suwilai Premsrirat;Boonjira Thungsuk
Supakarn Pathong
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of language attitude toward thai dialects and their speakers : a case study of four campuses of Rajamangala Institute of Technology
มหาวิทยาลัยมหิดล
Ruengdet Pankhuenkhat;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Deeyu Srinarawat
Niramol Chanyam
วิทยานิพนธ์/Thesis
Code-mixing between central Thai and northeastern Thai of the students in Khon Kaen province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suriya Ratanakul;Suwilai Premsrirat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Rattana Jantao
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Lao Ngaeo with comparisons to five Tai dialects
มหาวิทยาลัยมหิดล
Ruengdet Pankhuenkhat;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sujaritlak Deepadung
Tanakorn Sungkep
วิทยานิพนธ์/Thesis
The Yunnanese Chinese phonology
มหาวิทยาลัยมหิดล
Wanna Tienmee;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suwilai Premsriratana
Panchai Poonwathu
วิทยานิพนธ์/Thesis
Discourse level cohesion in Northern Khmer
มหาวิทยาลัยมหิดล
Thomas, Dorothy;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sujaritlak Deepadung
Somkiet Poopatwiboon
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of Taba Malay
มหาวิทยาลัยมหิดล
Amon Thavisak;Suwilai Premsrirat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Daranee Krisnapan
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of Ugong in Uthaithani province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suriya Rattakul;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Kyaw, Than U.
Pusit Rujjanavet
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of Plang as spoken in Banhuaynamkhum Chiengrai province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Thomas, David;Suwilai Premsrirat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Pijitra Dissawarotham
วิทยานิพนธ์/Thesis
A tonal comparison of Northeastern Thai dialects in Khon Kaen province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Amon thavisak;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pitsamai Yupho
Wirat Pimpa
วิทยานิพนธ์/Thesis
Cohesion in Thai
มหาวิทยาลัยมหิดล
Thomas, Dorothy;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pitsamai Yupho
Yajai Chuwicha
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of Urak Lawoi' language on Lanta Island in Krabi province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Amon Thavisak;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pitsamai Intarachat
Kannika Nitayapakde
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonology of Hakka with comparison with Swatow
มหาวิทยาลัยมหิดล
Wanna Tienmee;Ruengdet Pankhuenkhat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Pratoom Wongwantanee
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonology of the Nakhon Si Thammarat Malay dialect at Phothong sub-district
มหาวิทยาลัยมหิดล
Amon Thavisak;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sophana Srichampa
Siriporn Malarat
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of forms and meaning in a translated version of the lyrics in the "Luad Suphan"
มหาวิทยาลัยมหิดล
Boonjira Thungsuk;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Wachiraporn Wandee
Laddawan Chindatat
วิทยานิพนธ์/Thesis
An analysis of the translation of "A Child of the Northeast"
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suwilai Premsrirat;Megan Sinnott;Yongyuth Burasith
Vararat Boonchote
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of number from a translated version of many lives by Meredith Borthwick
มหาวิทยาลัยมหิดล
Lakana Daoratanahong;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Wachiraporn Wandi
Rojana Chommanarth
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of interference of Northeastern Thai dialect in standard Thai : case of Muang district Ubonratchathani province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suriya Ratanakul;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pattiya Jimreivat
Songgot Paanchiangwong
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of English learning achievement of Pratom 5 students with visual impairments by applying Total Physical Response (TPR) teaching approach : case study in the Bangkok School for the Blind
มหาวิทยาลัยมหิดล
Benja Chonlatanon;Lakana Daoratanahong;Monthian Buntan;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Lakana Daoratanahong
Naidnapa Leoprasertkul
วิทยานิพนธ์/Thesis
A comparison of english reading achievement of applied statistics students taught with summary writing method and conventional method : King Mongkut Institute of Technology North Bangkok
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sripen Srestasathiern;Sujaritluk Deepadung;Praphaphan Un-Ob
Piyatida Changpueng
วิทยานิพนธ์/Thesis
A proposed syllabus for English language learning problems : a case study of undergraduate students in the field of Religious Studies, Maha Chulalongkornrajawitayalai, Maha Makuttrajawitayalai and the Religious College at Mahidol University
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sujaritlak Deepadung;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Wachiraporn Wandee;Ruengdet Pankhuenkhat
Sasirada Viriyavongpanich
วิทยานิพนธ์/Thesis
A phonological study of Hsing-ning Hakka at Muang district Ratchaburi province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Somsonge Burusphat;Sujaritlak Deepadung;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Jurairat So-Bha
วิทยานิพนธ์/Thesis
Techniques of Buddhist literature translation from Thai into English : Good, Evil and Beyond ... Kamma in the Buddha's Teaching
มหาวิทยาลัยมหิดล
Wachiraporn Wandee;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Pataraporn Sirikarnchana
Sirinart Buranapong
วิทยานิพนธ์/Thesis
The use of addressing terms by Chaozhou people in Bangkok
มหาวิทยาลัยมหิดล
Pattiya Jimreivat;Somsonge Burusphat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Yadaakhunut Wangset
วิทยานิพนธ์/Thesis
Lexical variations of Khmu spoken by people of different age groups at Hintum village, Banrai district, Uthaithani province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suwilai Premsrirat;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sophana Srichampa;Payau Charoenchai
Palita Kongsawang
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonological study of Kayaw language
มหาวิทยาลัยมหิดล
Somsonge Burusphat;Amon Thavisak;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Watchariya Bumrungkiri
วิทยานิพนธ์/Thesis
A description of Moklen : a Malayo-polynesian language in Thailand
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sujaritlak Deepadung;Amon Thavisak
Pensiri Swastham
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonological description of Lahu Nyi language spoken in Chayi village, Patung sub-district, Mae Chan district, Chiengrai province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Suriya Ratanakul;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Solot Sirisai
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonological description of Yooy
มหาวิทยาลัยมหิดล
Wanna Tienmee;Sukhuma-vadee Khamhiran;Amon Thavisak
Thepbangon Boonsner
วิทยานิพนธ์/Thesis
Language shift and language maintenance in a Sgaw Karen community in Thailand
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suwilai Premsrirat;Pitsamai Intarachat
Yawalak Yim-On
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonology of Sgaw Karen, with comparisons with Thai
มหาวิทยาลัยมหิดล
Wanna Tienmee;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sujaritlak Deepadung
Puttachart Dhananjayananda
วิทยานิพนธ์/Thesis
A contrastive study on Lisu and Thai phonology
มหาวิทยาลัยมหิดล
Ruengdet Pankhuenkhat;Suriya Ratanakul;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Lakana Daoratanahong
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of student's motivation and attitude towards learning Thai : a case of students in Mathayom Suksa 3, Prapathom Withayalai School, Nakorn Pathom
มหาวิทยาลัยมหิดล
Sukhuma-Vadee Khamhiran;Lakana Daoratanahong;Sumittra Suraratdecha
Panyaphat Piam-O-Pad
วิทยานิพนธ์/Thesis
Discourse structure in Phuan
มหาวิทยาลัยมหิดล
Thomas, Dorothy;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Sujaritlak Deepadung
Chaluay Boonprasert
วิทยานิพนธ์/Thesis
A sociolinguistic study of address system in the northeastern Thai dialect spoken in Muang district, Ubonratchathani province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Pattiya Jimreivat;Ruengdet Pankhuenkhat;Sukhuma-Vadee Khamhiran
Natthaya Sansamak
วิทยานิพนธ์/Thesis
A study of school culture influencing the foreign teachers commitment in international schools
มหาวิทยาลัยมหิดล
Theeraphong Boonrugsa;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Yongyuth Burasith
Monchaya Dulyarkorn
วิทยานิพนธ์/Thesis
Long consonants in Pattani Malay : the result of word and phrase shortening
มหาวิทยาลัยมหิดล
Amon Thavisak;Thomas, David;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Suriya Ratanakul
Waemaji Paramal
วิทยานิพนธ์/Thesis
The phonological of Lue in Chiangrai province
มหาวิทยาลัยมหิดล
Hanna, William;Sukhuma-Vadee Khamhiran;Amon Thavisak
Pornsawan Ploykaew
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2025 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 23
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 3,179
รวม 3,202 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 70,292 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 86 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 39 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล = 11 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเอกชน = 6 ครั้ง
หน่วยงานอื่น = 2 ครั้ง
มหาวิทยาลัยการกีฬาแห่งชาติ = 1 ครั้ง
รวม 70,437 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.132
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.48