แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

กลวิธีการปฏิเสธในภาษาอังกฤษของนักศึกษาไทย ที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ : การศึกษาการถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์
English refusal strategies in Thai learners of English as a foreign language : a study of pragmatic transfer

ThaSH: วัจนกรรม
ThaSH: ภาษาศาสตร์
ThaSH: นักศึกษาไทย -- ไทย -- การใช้ภาษา
ThaSH: ภาษาอังกฤษ -- การใช้ภาษา
Abstract: ศึกษาการถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์ของกลวิธีการปฏิเสธ ของนักศึกษาไทยที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ ข้อมูลที่ใช้ในการวิเคราะห์ได้มาจากการตอบแบบสอบถาม ที่เป็นการเติมข้อความที่เว้นว่างไว้ในบทสนทนาให้สมบูรณ์ (DCT) ของกลุ่มตัวอย่างที่เป็นนักศึกษาอเมริกันและนักศึกษาไทย จำนวนกลุ่มละ 50 คน ผลการวิจัยพบว่า กลวิธีการปฏิเสธของนักศึกษาไทย มีความแตกต่างจากกลวิธีการปฏิเสธของนักศึกษาอเมริกัน กล่าวคือ นักศึกษาไทยนิยมใช้กลวิธีการปฏิเสธแบบอ้อม และใช้คำกล่าวแสดงความลังเลในการปฏิเสธการขอร้องและการปฏิเสธข้อเสนอ ในขณะที่นักศึกษาอเมริกันมักใช้การปฏิเสธอย่างตรงไปตรงมา นอกจากนี้นักศึกษาไทยนิยมใช้คำกล่าวแสดงว่า ไม่เป็นปัญหา เช่น "ไม่เป็นไร" หรือ "ทำเองได้" ในการปฏิเสธข้อเสนอมากกว่านักศึกษาอเมริกัน และยังพบว่า นักศึกษาไทยให้ความสำคัญกับการเพิ่มความหนักแน่น ในคำกล่าวขอโทษและขอบคุณมากกว่านักศึกษาอเมริกัน ส่วนการถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์นั้น ผลการวิจัยพบว่า นักศึกษาไทยที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ แสดงการปฏิเสธในภาษาอังกฤษคล้ายคลึงกับที่ใช้ในภาษาแม่ของตน ซึ่งแตกต่างจากที่นักศึกษาอเมริกันใช้ลักษณะดังกล่าวได้แก่ (1) การนิยมเพิ่มความหนักแน่นในคำกล่าวขอโทษ (2) การนิยมใช้คำกล่าวแสดงความลังเล (3) การใช้รูปแบบ "ได้ แต่..." ในคำกล่าวแสดงความเห็นเชิงบวก (4) การใช้คำกล่าวให้เหตุผล โดยใช้ข้อมูลเกี่ยวกับครอบครัว (5) การนิยมเพิ่มความหนักแน่นในคำกล่าวขอบคุณ และ (6) การใช้คำกล่าวตักเตือนลูกจ้าง นอกจากนี้ยังพบว่า สถานภาพทางสังคมระหว่างผู้ปฏิเสธกับผู้ขอร้อง หรือผู้ให้ข้อเสนอนั้น มีบทบาทต่อการเลือกใช้กลวิธีการปฏิเสธของนักศึกษาไทย ทั้งในปริบทภาษาแม่และปริบทภาษาอังกฤษ เช่น เมื่อผู้ปฏิเสธมีสถานภาพทางสังคมต่ำกว่าคู่สนทนา นักศึกษาไทยมักเลือกใช้คำกล่าวให้เหตุผล คำกล่าวแสดงความกังวล คำกล่าวขอโทษ และคำกล่าวแสดงความเห็นเชิงบวกมากขึ้น ในขณะที่สถานภาพทางสังคมนี้จะมีบทบาทไม่มากนัก ต่อการเลือกใช้กลวิธีการปฏิเสธของนักศึกษาอเมริกัน
Abstract: To investigate the pragmatic transfer of the refusal strategies by Thai learners of English. Based on a discourse completion test, the data were collected from 50 American students and 50 Thai students. It is found that the Thais' refusal strategies differ significantly from those employed by the Americans, Thai students resorted to indirectness and hedging when they refused requests and offers. American students, on the other hand, preferred directness. The Thais also used the expression "That's OK./alright." or "I can do it myself." in greater quantity than the Americans. In addition, they often used intensifiers such as 'really' and 'greatly' in their apologies and thanks, whereas the Americans hardly did so. In terms of pragmatic transfer, it is found that the Thai learners of English performed the speech act of refusing in English in a similar manner as when they performed the same speech act in their native tongue. They employed the following strategies whic were not found in the American corpus : (1) using intensifiers in apologies, (2) hedging, (3) using the pattern "yes, but..." in expressing positive remarks, (4) giving reasons based on family and personal matters, (5) using intensifiers in thanks and (6) admonishing employees. In addition, it is found that social status played an important role in refusals in Thai and in English used by the Thai students. When the refusers were lower in social status, they tended to give reasons and employed such strategies as hedging, apologizing and expressing positive remarks. Social status seemed to influence the strategic choices made by the American students in a lesser extent than those made by the Thai students
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. สถาบันวิทยบริการ
Address: กรุงเทพมหานคร (Bangkok)
Email: cuir@car.chula.ac.th
Role: ที่ปรึกษา
Created: 2552-12-10
Modified: 2552-12-10
Issued: 2552-12-10
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
ISBN: 9743347011
tha
©copyrights จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 Captain_Sa_front.pdf 632.02 KB397 2025-07-21 16:57:10
2 Captain_Sa_ch1.pdf 337.39 KB368 2024-05-19 17:49:25
3 Captain_Sa_ch2.pdf 838.1 KB413 2024-05-19 17:49:44
4 Captain_Sa_ch3.pdf 672.88 KB295 2024-04-26 22:07:56
5 Captain_Sa_ch4.pdf 1.25 MB261 2024-04-26 22:09:42
6 Captain_Sa_ch5.pdf 1.99 MB282 2021-11-16 20:41:39
7 Captain_Sa_ch6.pdf 1.09 MB258 2021-11-16 20:41:49
8 Captain_Sa_ch7.pdf 490.76 KB252 2025-03-01 20:51:44
9 Captain_Sa_back.pdf 2.7 MB271 2025-02-26 12:49:35
ใช้เวลา
0.059063 วินาที

กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
Title Creator Type and Date Create
ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับมุมมองในข่าววัดพระธรรมกาย ที่เสนอในหนังสือพิมพ์ไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
กาญจนา เจริญเกียรติบวร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การพรรณาสถานที่และการบ่งชี้สถานที่ในภาษีอึมปี
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์;กิ่งกาญจน์ เทพกาญจนา
สิทธิชัย สาเอี่ยม
วิทยานิพนธ์/Thesis
คำชมและการตอบคำชมในภาษาไทยที่ใช้โดยเพศชาย เพศหญิง และเพศชายที่มีจิตใจเป็นหญิง
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
อมรสิริ บุญญสิทธิ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
วัจนกรรมการสัญญาของเด็กไทย : การศึกษาเชิงอภิวัจนปฏิบัติศาสตร์
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
สินี วณิชชานนท์
วิทยานิพนธ์/Thesis
วัจนกรรมการขอโทษในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
ทัศนีย์ เมฆถาวรวัฒนา
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการปฏิเสธในภาษาอังกฤษของนักศึกษาไทย ที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ : การศึกษาการถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
ธนพรรษ สายหรุ่น
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีและโครงสร้างปริจเฉทของการให้คำแนะนำในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
ปาริดา สุขประเสริฐ
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับชาติพันธุ์ในจังหวัดลำพูน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
เพ็ญจันทร์ พันธ์ฤกษ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์วาทกรรมเรื่องตลกภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
กาญจนา เจริญเกียรติบวร
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลไกการเปลี่ยนประเด็นในการสนทนาภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
นิตยาภรณ์ ธนสิทธิสุรโชติ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปิดการสนทนาทางโทรศัพท์ในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
บุรีรัตน์ รอดทิพย์
วิทยานิพนธ์/Thesis
คำลักษณนามในภาษาไทยและภาษาเวียดนาม : การศึกษาเปรียบเทียบ
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;พรทิพย์ พุกผาสุข;กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์
วิทยานิพนธ์/Thesis
หน่วยเชื่อมโยงในวัจนลีลาแบบพูดและแบบเขียนในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
กาญจนา ยอดศิรจินดา
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการรักษาหน้าในการตอบคำถามของนักการเมืองไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
นิจจาภา วงษ์กระจ่าง
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการปฏิเสธในภาษาอังกฤษของนักศึกษาไทย ที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ : การศึกษาการถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
ธนพรรษ สายหรุ่น
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับค่านิยมเกี่ยวกับความงาม : การศึกษาวาทกรรมโฆษณาเครื่องสำอางในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
รัชนินท์ พงศ์อุดม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาอุปลักษณ์เกี่ยวกับโรคมะเร็งในภาษาไทยตามแนวปริชานศาสตร์และวัจนปฏิบัติศาสตร์
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
วรวรรณา เพ็ชรกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวางโครงเรื่องในปริจเฉทเรื่องเล่าจากประสบการณ์ตรงและประสบการณ์อ้อมในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์
ทรงธรรม วงศ์วิรุฬห์
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2025 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 11
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 5,373
รวม 5,384 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 280,013 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 446 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 342 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล = 23 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเอกชน = 23 ครั้ง
หน่วยงานอื่น = 8 ครั้ง
สถาบันพระบรมราชชนก = 1 ครั้ง
รวม 280,856 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.133
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.214